[ 영어 Q&A ]
33번 답이 5번으로 나와있습니다.
해설도 선지5번에 대한 설명만 나와 있구요.
선지4번에서
원문에는 make one's way into 으로 나와있는데요.
get in one's way into 가 같은 의미인가요?
'get in one's way into'이 사전에는 안나와서요.
파파고에서는
'get in one's way into'이 ~을 방해하다로 해석되구요.
파파고 대로 해석된다면 4번도 틀린 선지 아닌가요?
내일이 영어 중간고사라서
빠른 답변 부탁드려요.